Permiso de Salida / Exit Permit
“Permiso de Salida”, la versión original en español de “Exit Permit”, desde los
primeros esbozos estaba pidiendo su traducción al idioma inglés.
La historia de esta novela se
desarrolla entre dos países, Cuba y Estados Unidos, y cuatro ciudades,
Camagüey, La Habana, Columbus y Miami. Los personajes se mueven dentro de estas
ciudades luchando contra el desarraigo en afán de encontrar su verdadera
identidad.
Es importante que las futuras
generaciones nacidas y criadas en Estados Unidos, que hablan el inglés como
primer idioma, puedan entender e identificarse con la batalla que tuvieron que
enfrentar sus abuelos dentro y fuera de Cuba para conservar su cultura y sus
valores.
Su lectura no defraudará a nadie,
en inglés o español: los jóvenes de las nuevas generaciones la disfrutarán en la
lengua en la ya se comunican con mayor facilidad, y los mayores, que padecimos situaciones
similares a las que se narran, compartiremos de nuevo escenarios inolvidables y escenas de un éxodo que todavía nos duele, e, incluso, hasta podríamos endulzar o aliviar algo la nostalgia que siempre nos embarga.
Tanto la edición impresa como la
versión -Kindle eBook- pueden adquirirse en Amazon.com Igualmente se puede ordenar en Amazon la
edición en español.
Una novela excepcional y de
especial interés que nos ofrece con su buen hacer narrativo el amigo Eduardo F.
Peláez.
No hay comentarios:
Publicar un comentario