5 de abril de 2012

LA PASIÓN



La Pasión


REFLEXIONES 
SOBRE “LA PASION DE CRISTO” DE MEL GIBSON
                                                                     
Por Carlos Cabezas

Cuando vi el film de Mel Gibson sobre “La Pasión de Cristo”, descubrí que había descorrido la cortina del tiempo y el espacio para penetrar de lleno en el mundo de mi infancia. Ante mí, inmóvil y enigmático, estaba el Vía Crucis de mi parroquia habanera de Ntra. Sra. del Pilar.

Las caídas de Jesús camino al Calvario, su anterior flagelación y coronación de espinas, junto al dolor y sufrimiento que materializa el protagonista de la película hasta el último momento de la crucifixión en el Gólgota; no eran nuevos. Ya los había visto.

Con el paso de los años comencé a experimentar un proceso iconoclasta, donde mi fe no necesitaba del estímulo sensitivo que lograban los valores estéticos de las estaciones del Vía Crucis. Podía cerrar los ojos en el momento de oración haciendo una composición de lugar, por la que me incorporaba a la escena. Así, en la meditación, yo era Jesús, también Juan o María, el centurión o Pilatos, y hasta Anás o Caifás.

Uno por uno, todos los personajes de la historia evangélica, adquirían vida en mi interior. ¿Qué buscaba con ello? Dar respuesta a lo ocurrido y saber, ¿cómo habría reaccionado en tal situación?

En el cine, junto a Grethel mi hija, casi siempre fui Jesús. No dejaron de dolerme los azotes, muchos y repetitivos, quizás exagerados pero reales en más o menor escala, era una brutal flagelación. Sentado en el teatro, tuve tiempo de trasladarme por el lateral de mi vieja parroquia hasta la imagen del Cristo de la Humildad y Paciencia, coronado de espinas y cubierto por un manto rojo. Observé sus ojos y palpé sus manos atadas que agarraban una palmera. Alcé la vista y lo que la pantalla cinematográfica mostraba era la misma imagen que no movía a la humildad y paciencia, sino a la ira que tuve que contener.

Gibson exageró o vio la sangre y las heridas que muchos mirando nunca vimos. El film rompe con el romanticismo de la pasión y muerte del Señor que hablaba al espíritu pero no a los sentidos, mostrando que la sangre fue tan real como el dolor y el sufrimiento de Dios hecho hombre con el cuerpo deshecho, desgarrado una y otra vez. ¿Acaso no era éste el bíblico “varón de dolores” que no parecía un ser humano?

Acostumbrado a la cruz que llevo en mi pecho, casi olvido que la de Cristo no resplandecía por el oro, estaba bañada en sangre. Sangre y piel en conjugación violenta presenta la cinta. Un Jesús que cae más veces que en los Sinópticos y en Juan, pero que apartando el dramatismo teatral, cayó más de una vez. Su rostro chocó con el suelo, la cruz se le vino encima. Demasiados efectos para trasmitir el mensaje, quizás Gibson quiere convencer por cansancio, pensaría que somos incrédulos.

Girando a la derecha me acercaba al gran crucifijo pegado a la pared. Allí oraba brevemente antes de arrodillarme frente al sagrario de mi parroquia. Mi paso por la cruz era ligero, aprendí en los años post conciliares, que después del viernes hubo un domingo. Sabía que María Magdalena -al amanecer del domingo-, buscó en la tumba al que estaba vivo. El film no ahonda en la resurrección, la presenta tan fugaz como mis pasos por la cruz. Pero las secuencias de flash back tratan de complementar parte de la historia. Así vislumbramos que antes del calvario hubo un sacrificio incruento, el de la última cena.
  
“Elí, Elí, ¿lema sabactani?” (Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?”), gritó el protagonista. Ya deshecho y agonizante Cristo no podría articular palabras porque estaba muriéndose de asfixia. Gibson no entra en ningún estudio exegético y copia literalmente el Evangelio. El primer verso del Salmo 22 puesto en boca de Jesús moribundo, era un mensaje para el mundo judío: el que moría era el justo que sintió el abandono de Dios.

Escuché en el catecismo que los judíos mataron a Cristo. Cuando fui catequista enseñé lo que aprendí, pronto fui corregido por mi párroco: “...cada vez que negamos a Dios, somos uno más de esa muchedumbre que pidió que soltaran a Barrabás”. En el film el personaje de Barrabás es más que repugnante. También fueron repugnantes Anás y Caifás que dominaron a un grupo del Sanedrín e instigaron para condenar a Jesús. Los que gritaron fueron cobardes, pero Poncio Pilatos fue el más cobarde de todos.

Para Anás y Caifás, presentados con mucha riqueza, Jesús era un peligro: iba contra la Ley y no podía ser el Mesías de ninguna manera. Gibson no indaga en el peligro económico que Cristo representaba para estos que vivían del Templo y tenían montado un negocio jugoso.

Pilatos aparece convencido de que Jesús es inocente. Entabla un diálogo con él y le pregunta si es rey. Decidido a soltarlo se acobardó cuando el Sumo Sacerdote dijo: “...se proclamó rey y no tenemos más rey que el César”. Fue lo suficiente para que se lavara las manos, pero no pudo lavar su conciencia. Lo condenó a muerte y una muerte de cruz, castigo para los ladrones y lo peor de la sociedad, con ello pretendieron humillarlo y desvirtuar el verdadero móvil religioso del hecho, dándole una connotación política: se proclamó rey.

La gran carencia del film es no presentar que todo esto ocurrió porque Jesús se convirtió en el enemigo número uno del pueblo. Tanto los fariseos, saduceos y zelotes (los tres grupos más importantes de la Palestina de aquella época), quedaron insatisfechos con el Mesías, porque éste no satisfizo ninguna de sus demandas.

El mensaje de Jesús de Nazaret fue radical, con él todos quedaron inquietos en sus corazones, porque Cristo era un signo de contradicción por fidelidad a la Buena Nueva que predicó. Para seguirlo había que convertirse, lograr la metanoia, no solamente cambiando de actitud sino también de mentalidad, y eso no es fácil, cuesta mucho. Ahí radica el rechazo colectivo del cual fue objeto. Quienes lo mataron tuvieron nombres propios no genéricos. Tan judío eran los sacerdotes y el pueblo como Jesús, María y los apóstoles. Tan romano fue Pilatos como el centurión que dijo: “verdaderamente este hombre era Hijo de Dios”.

Si dejamos a un lado efectos sensacionalistas como el cuervo que le arranca un ojo al “mal ladrón”; la corte de Herodes formada por homosexuales escandalosos y corruptos, lo cual deja un sabor de homofobia; y el abuso en la personificación del diablo, por medio de una mujer que parece y no parece de un género específico; podríamos decir, que si hay efectos y trucos de poca calidad, sin embargo otros convencen, como el de Jesús aplastando la cabeza de la serpiente.

Antes de que quitaran el altar de la Dolorosa en mi parroquia del Pilar, veía su rostro triste, tan triste que sus bellos ojos reflejaban un dolor punzante como el de su corazón traspasado. Cuando la volví a ver en la pantalla la reconocí, pero ya no era la imagen de mis recuerdos. Era una actriz que penetró en su papel con discreción arrolladora. Ella, junto a María Magdalena y Juan (el discípulo amado), estuvieron a los pies de la cruz , siendo testigos presenciales. Muchos otros brillaron por su ausencia, entre ellos Pedro, quien negó tres veces a su maestro antes de que el gallo cantara.

Ante la excesiva violencia del film, busqué en Isaías 53 la respuesta y hallé los sufrimientos del siervo de Dios:

“...No tenía belleza ni esplendor,
su aspecto no tenía nada atrayente;
los hombres lo despreciaban y lo rechazaban.
Era un hombre lleno de dolor,
acostumbrado al sufrimiento.
Como a alguien que no merece ser visto,
lo despreciamos, no lo tuvimos en cuenta.
Y sin embargo él estaba cargando con nuestros sufrimientos,
estaba soportando nuestros propios dolores.
Nosotros pensamos que Dios lo había herido,
que lo había castigado y humillado.
Pero fue traspasado a causa de nuestra rebeldía,
fue atormentado a causa de nuestras propias maldades;
el castigo que sufrió nos trajo la paz,
por sus heridas alcanzamos la salud...
...Fue maltratado, pero se sometió humildemente,
y ni siquiera abrió la boca;
lo llevaron como cordero al matadero,
y él se quedó callado, sin abrir la boca...”

FRASE DE SABIDURÍA

No puede esperarse que los hombres sean trasladados del despotismo a la libertad en un lecho de plumas.

-Thomas Jefferson (1743-1826) Estadista estadounidense.

4 de abril de 2012

PRUEBA REVELA DAÑOS A OBRA MAESTRA DE LEONARDO DA VINCI


Prueba revela daños a obra maestra de Leonardo DA VINCI
 
Por MONIKA SCISLOWSKA
VARSOVIA (AP)

Escarabajos de la corteza y el paso de los años han ocasionado daños a “La dama del armiño” de Leonardo da Vinci, pero la obra maestra del siglo XV todavía se mantiene bien, dijo el lunes un conservador de arte del museo polaco donde se exhibe la pintura.

Pruebas recientes muestran que la tabla de castaño en la que da Vinci pintó la obra se ha debilitado tras haber sido mordisqueada por escarabajos a lo largo de los siglos, y la pintura también ha sufrido una densa red de grietas, dijo Janusz Czop, conservador en jefe del Museo Nacional en Cracovia.

Uno de sólo cuatro retratos femeninos existentes de Leonardo, el óleo muestra a una joven en un perfil de tres cuartos luciendo un suntuoso y escotado vestido rojo y azul mientras sostiene un armiño blanco. Los historiadores creen que la joven era Cecilia Gallerani, querida del duque de Milán Ludovico Sforza, a los 16 o 17 años. Da Vinci pintó el cuadro alrededor de 1490.

“La pintura tiene 500 años y ha sido objeto de todos los procesos de envejecimiento”, incluyendo viajes entre Polonia, Francia y Alemania durante las guerras y revueltas de los siglos XIX y XX, dijo Czop.

“Tomando todo esto en cuenta, se mantiene en muy buena condición gracias a la tecnología que da Vinci usó”, añadió Czop. El maestro pintó sobre una perdurable lámina de madera, explicó.

Mas pruebas modernas y no invasivas — como una tomografía computarizada— se realizarán para ayudar a los expertos a decidir qué tipo de mantenimiento requiere la obra, indicó Czop. Los últimos 100 años “La dama del armiño” le ha pertenecido a los Czartoryski, una aristocrática familia polaca.

La pintura se exhibió recientemente en Madrid, Berlín y Londres, y aunque Czop dijo que los viajes no le ocasionaron daños las autoridades han decidido no permitir que vuelva a salir del museo en los próximos 10 años.

LAS NUEVAS NORMAS ORTOGRÁFICAS DE LA RAE


 
Las nuevas normas de la 
Real Academia de la Lengua Española
 
La Real Academia Española de la Lengua
informó con fecha 01- 01-2012 lo siguiente:

1.- Definitivamente, las letras "ch" y "ll", quedan fuera del alfabeto en español. Serán dígrafos, tal como la "rr". Este cambio consiste en reducir el alfabeto, debido a que estas letras son combinaciones de otras que ya están incluidas en el abecedario.

2.- La "y" griega se llamará (ye), v (uve) y w (uve doble). Debemos perder la costumbre de señalar a la b, como larga, grande o alta, tampoco de "Bolívar" o peor, "de burro". Nunca más debemos decir v corta, chiquita, pequeña o "v de Venezuela" y menos "de vaca". Aunque en el caso de la w, la RAE sugiere "uve doble", cuando nosotros la llamamos doble v.

El nombre uve se origina para distinguir oralmente la b de la v, pues se pronuncian de la misma forma en nuestro idioma. Al decir uve (v), nunca se confundirá con la b (be), de allí la justificación para este cambio. En el caso de la y, es preferible el sonido ye y no "y griega", por ser más sencillo de expresar y diferenciarse totalmente de la vocal i, llamada comúnmente i latina o i de iglesia.

3.- La conjunción disyuntiva "o" se escribirá siempre sin tilde. Aunque muchos insistan (todavía) en colocarle la tilde (ó) en la escritura corriente, únicamente se utilizaba en este caso: 5 ó 6 para diferenciarla del número 506. Es decir, evitar la confusión entre la letra o y el cero (0). Este uso diacrítico ya no tiene excusa; porque hoy en día, gracias a la utilización de los computadores, la conjunción "o" se diferencia visible y notoriamente del 0, según el alegato de la RAE. Lo adecuado será: 5 o 6.

4.- La supresión del acento ortográfico en el adverbio solo y los pronombres este, ese y aquel. Su uso no estará justificado, ni siquiera en caso de ambigüedad. Ej. Voy solo al cine a ver películas de terror ("solamente") o, Voy solo al cine a ver películas de terror ("solo, sin compañía"). Por consiguiente, a partir de ahora podrá prescindirse de la tilde en estos casos, incluso en caso de doble interpretación, pues cabe colocar perfectamente sinónimos (solamente o únicamente, en el caso del adverbio solo). Ej. Voy únicamente (o solamente) al cine a ver películas de terror. En el caso de las palabras "guion", "hui", "Sion", "truhan" o "fie", deben escribirse obligatoriamente sin tilde, (lo contrario será una falta de ortografía).

5.- Los términos genéricos que se anteponen a nombres propios se escribirán en minúscula: golfo de Venezuela, península de Araya, islas Galápagos, etc.

6.- No será correcto escribir "piercing, catering, sexy, judo o manager" (es decir: piercing, catering, sexy), si no se hace en cursiva o entre comillas, para remarcar su origen extranjero, como es la norma para este tipo de vocablos. Solo pueden escribirse sin cursiva, la forma adaptada al idioma español de estas palabras: pirsin, cáterin, sexi, yudo y mánayer. Otros ejemplos: smoking > esmoquin; camping > campin; bricolage > bricolaje, entre otros.

7.- Los prefijos "ex", "anti" y pro" ya no estarán separados de la palabra que los precede. Ej. "Provida, expresidente, anticonstitucional".

Tradicionalmente "ex", "anti" y pro", debían escribirse separados de la palabra que las precedía, pero ahora se irán unidos, como el caso de "exesposa" y "provida". Por lo tanto, no existen ex presidentes ni ex maridos, etc., pasaron a ser "expresidentes" y "exmaridos" (junto, no separado). Únicamente las expresiones compuestas como; alto comisionado, capitán general, podrán utilizar los prefijos "ex" y "pro" en forma separada. Ej. Ex alto comisionado, ex capitán general, pro derechos humanos, etcétera. Igualmente varían las grafías de quórum por "cuórum", Qatar será Catar, Iraq por Irak y Tchaikovski pasará a escribirse Chaikovski.

 8.- Ya no se escribirá "Papa" con letra inicial mayúscula, para hablar de la máxima autoridad de la Iglesia Católica, sino "papa", con minúscula. Pueden escribirse en mayúscula solo, aunque no obligada, cuando no van seguidos del nombre propio: "La recepción a Su Santidad será en el palacio arzobispal". Sin embargo, es obligada la minúscula, en este caso: "Esperamos la visita de su santidad Benedicto XVI".

9.- Se evitará la mayúscula inicial en "don", "doña", "fray", "santo", "san", "excelencia", "señoría", "sor", "vuestra merced", aunque se admite la mayúscula inicial en los tratamientos protocolarios de las más altas dignidades (su santidad, su majestad, su excelencia).

10.- Los personajes de ficción irán siempre con mayúscula inicial (Aureliano Buendía, Harry Potter, Mafalda) y también lo harán aquellos formados por nombres comunes: "Caperucita Roja", "el Gato con Botas", la "Cucarachita Martína".

11.- Los vocablos como güisqui que es grafía correcta actual en español equivalente a la palabra inglesa whisky o whiskey,  se escribirá : wiski.
De la web

FRASE DE SABIDURÍA

Los bolsillos de los gobernantes deben ser de cristal.

- Enrique Tierno Galván (1918-1986) Político español

3 de abril de 2012

POEMA AL GRITO DE BAIRE

El Grito de Baire

Félix Pagés

Se abrieron los pechos, aquel hermoso día
haciendo vibrar todas las emociones,
VIVA CUBA LIBRE,  el pueblo repetía
haciendo palpitar todos los corazones,

En aquel día... valientes patriotas cubanos
armados de la fe, con tesón, con ahínco...
al monte se fueron, machetes en mano
un veinticuatro de febrero de 1895.

VIVA CUBA LIBRE... los valientes gritaban
y el machete mambí brillaba en el aire,
el Himno Invasor con orgullo entonaban
en aquel tan glorioso GRITO DE BAIRE.

Pero el tiempo pasó, y nos puso otro yugo,
hace falta que vuelvan otra vez los mambises
que nos libren otra vez del maldito verdugo
y terminen para siempre nuestros días tan grises.

Hace falta que vuelvan, pero.. no... no volverán,
NO volverá Martí, ni Gómez, ni Maceo, ni Agramonte,
ellos nos dejaron un manual a seguir
que fue escrito en la manigua y en los montes.

Ellos nos dieron una patria para cuidarla
que casi por cien años la tuvimos
pero no supimos conservarla,
no supimos conservarla Y LA PERDIMOS.